1. 首页>新闻 > 国内新闻

致非登持有人之告诉信函及申表格

作者:张龙华 2018年04月18日 国内新闻

致非登持有人之告诉信函及申表格   

检查PDF原文 公告日期:2018-04-18

(ajointstocklimitedcompanyincorporatedinthePeople’sRepublicofChinawithlimitedliability) (於中华人民共和国注册成立的股份无限公司) StockCode股份代号:0598 NOTIFICATION LETTER告诉信函 18 April2018 DearNon-registeredHolder (Note 1), SinotransLimited(the“Company”) NoticeofPublication ofCircular ofExtraordinaryGeneralMeeting and HSharesClass Meeting (the“Current Corporate Communication”) TheEnglishand Chineseversions oftheCompany’s CurrentCorporateCommunicationare available onthe Company’s websiteat (the“HKEX’swebsite”).Youmay accesstheCurrentCorporateCommunicationasappearedontheCompany’swebsiteorbrowsingthroughtheHKEx’swebsite. IfyouwanttoreceiveaprintedversionoftheCurrentCorporateCommunicationandallfutureCorporateCommunication (Note 2),pleasecomplete therequestform(the“RequestForm”)onthereversesideandreturnittotheCompanyc/otheCompany’sHshareregistrar(the“HShare Registrar”),ComputershareHongKongInvestorServicesLimitedbyusingthemailinglabelatthebottomoftheRequestForm(astampisnot requiredifpostedinHongKong).TheaddressoftheHShareRegistraris17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,Hong Kong.TheRequestFormmayalsobedownloadedfromtheCompany’swebsiteat’swebsiteat Shouldyouhaveanyqueriesinrelationtothisletter,pleasecalltheCompany’stelephonehotlineat(852)28628688duringbusinesshoursfrom 9:00a.m.to6:00p.m.fromMondaytoFriday,excludingHongKongpublicholidaysorsendanemailtosinotrans.ecom@computershare.com.hk. ByOrderoftheBoard SinotransLimited LiShichu JointCompanySecretary Note: (1)ThisletterisaddressedtoNon-registeredholders(“Non-registered在互联网思维的影响下,传统服务业不再局限于规模效益,加强对市场的反应速度成为传统服务业发展的首要选择。在互联网思维下,通过对传统服务业的改革,为传统服务业发展创造了全新的天地。holder”meanssuchpersonorcompanywhosesharesareheldinTheCentralClearingand SettlementSystem(CCASS)andwhohasnotifiedtheCompanyfromtimetotimethroughHongKongSecuritiesClearingCompanyLimitedtoreceiveCorporate Communication).IfyouhavesoldortransferredyourHsharesintheCompany,pleasedisregardthisletterandtheRequestFormonthereverseside. (2)CorporateCommunicationmeansanydocumentissuedortobeissuedbytheCompanyfortheinformationoractionofholdersofanyofitssecurities,including butnotlimitedto(a)theannualreport(b)theinterimreport(c)anoticeofmeeting(d)alistingdocument(e)acircularand(f)aproxyform. 各位非注销持有人(附注:1) 中国外运股份无限公司(「本公司」) 暂时股东大会及H股类别股东会之会议通函(「本次公司通讯」)之发布告诉 本公司本次公司通讯的中、英文版本已上载於本公司的网站和香港结合买卖一切限公司的网站(「联交所 网站」)。 阁下可在本公司网站阅览本次公司通讯或在联交所网站阅读有关文件。 如 阁下欲收取本次公司通讯及日後之公司通讯(附注2)的印刷本,请填妥在本函反面的请求表格(「请求表格」),并运用随附之邮寄标签寄回本 公司H股股份过户注销处(「H股股份过户注销处」),香港地方证券注销无限公司(如在香港投寄则无须贴上邮票)。H股股份过户注销我国这片创新热土正在发生一场全面而深刻的产业结构变革。处地址 为香港湾仔皇后小道东183号合和中心17M楼。请求表格亦可於本公司的网站或联交所网站内下载。 如 阁下对本函内容有任何疑问,请於星期一至五(香港大众假期除外)上午9时正至下午6时正的办公工夫内致电本公司的电话热线(852) 28628688或电邮至sinotrans.ecom@computershare.com.hk。 承董事会命 中国外运股份无限公司 联席公司秘书 李世础 2018年4月18日 附注:(1)此信件乃向本公司之非注销持有人(「非注销持有人」指股份寄存於地方结算及交收零碎的人士或公司,透过香港地方结算无限公司不时向本公司发 出告诉,希望收到公司通讯)收回。假如 阁下曾经出售或转让所持有之本公司H股股份,则无需理睬本信件及所附请求表格。 (2 公司通讯指本公司收回或将予收回以供其任何证券持有人参照或采取举动的任何文件,其中包括但不限於:(a)公司年度报告;(b)公司中期报告;(c) ) 会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表表格。 CCS3445 STRH_NRH Non-registeredholder’sinformation(EnglishNameandAddress) 非注销持有人材料(英文姓名及地址) REQUESTFORM请求表格 To: SinotransLimited(the“Company”) 致:中国外运股份无限公司(「本公司」) (StockCode:0598) (股份代号:0598) c/oComputershareHongKongInvestorServicesLimited 经香港地方证券注销无限公司 17MFloor,HopewellCentre, 香港湾仔皇后小道东183号 183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong 合和中心17M楼 I/WewouldliketoreceivetheCorporateCommunication*oftheCompany(the“CorporateCommunication”)inthemannerasindicated below: 自己/我们希望以下列方式收取公司的公司通讯*(「公司通讯」): (Pleasemark"X"inONLYONEofthefollowingboxes) (请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「X」号) □ toreceivetheprintedEnglishversionofallCorporateCommunicationONLYOR 仅收取一切公司通讯的英文印刷本;或 □ toreceivetheprintedChineseversionofallCorporateCommunicationONLYOR 仅收取一切公司通讯的中文印刷本;或 □ toreceiveboththeprintedEnglishandChineseversionsofallCorporateCommunication. 同时收取一切公司通讯的英文及中文印刷本。 Signature: Contacttelephone Date: 签名: number: 日期: 联络电话号码: Notes附注: 1. Pleasecompleteallyourdetailsclearly. 请 阁下清楚填妥一切材料。 2. ThisletterisaddressedtoNon-registeredholders(“Non-registeredholder”meanssuchpersonorcompanywhoseHsharesareheldinTheCentralClearingand 0 SettlementSystem(CCASS)andwhohasnotifiedtheCompanyfromtimetotimethroughHongKongSecuritiesClearingCompanyLimitedtoreceiveCorporate Communication). 1 此信件乃向本公司之非注销持有人(「非注销持有人」指H股股份寄存於地方结算及交收零碎的人士或公司,透过香港地方结算无限公司不时向公司收回通 知,希望收到公司通讯)收回。 20042018 3. Anyformwithmorethanoneboxmarked(X),withnoboxmarked(X),withnosignatureorotherwiseincorrectlycompletedwillbevoid. 如在本请求表格作出超越一项选择、或未有作出选择、或未有签署、或在其他方面填写不正确,则本请求表格将会作废。 4. TheaboveinstructionwillapplytotheCorporateCommunicationtobesenttoyouuntilyounotifytheCompanyc/otheCompany’sHShareRegistrar, ComputershareHongKongInvestorServicesLimitedtothecontraryorunlessyouhaveatanytimeceasedtohaveholdingsintheCompany. 上述指示适用於发送予阁下之一切公司通讯,直至 阁下告诉本公司之H股股份过户注销处,香港地方证券注销无限公司另外之布置或任何时分中止 持有本公司的股份。 5. Fortheavoidanceofdoubt,theCompanydoesnotacceptanyotherinstructiongivenonthisRequestForm. 为免存疑,任何在本请求表格上的额定指示,本公司将不予处置。 *CorporateCommunicationmeansanydocumentissuedortobeissuedbytheCompanyfortheinformationoractionofholdersofanyofitssecurities,includingbutnot limitedto(a)theannualreport(b)theinterimreport(c)anoticeofmeeting(d)alistingdocument(e)acircularand(f)aproxyform. *公司通讯指本公司收回或将予收回以供其任何证券持有人参照或采取举动的任何文件,其中包括但不限於:(a)公司年度报告;(b)公司中期报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表表格。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 邮寄标签MAILINGLABEL 阁下寄回此请求表格时,请将邮寄标签剪贴於信封上。 香港地方证券注销无限公司 如在本港投寄无须贴上邮票。 ComputershareHongKongInvestorServicesLimited Pleasecutthemailinglabelandstickthisontheenvelope 简便回邮号码FreepostNo.37 toreturnthisRequestFormtous. 香港HongKong NopostagestampnecessaryifpostedinHongKong.

[点击检查PDF原文]