1. 首页>新闻 > 国内新闻

双语:珠穆朗玛峰100吨渣滓被清算

作者:高龙明 2018年03月19日 国内新闻

  A clean-up campaign has begun at Mount Everest, aiming to airlift 100 tonnes of rubbish left behind by tourists and climbers of the world’s highest mountain.

  珠穆朗玛峰展开了一项清算举动,目的是将这个世界最顶峰的游客和登山者遗留上去的100吨渣滓空运走。

  On its first day, 1,200kg (2,645 lbs) of waste was flown from Lukla airport to Kathmandu for recycling.

  第一天,1,200公斤(2,645磅)废物从卢卡拉机场被运向加德满都停止回收应用。

  Mountaineers are required to bring back whatever waste they generate on their climb.

  登山者被要求带回攀爬时发生的任何废物。

  But every year, local guides gather hundreds of kilograms of rubbish.

  但每年,外地导游都会搜集数百公斤的渣滓。

  This year’s clean-up campaign is focused on items that could be recycled in the capital city, with privately-owned Yeti airlines helping to transport. They will continue to ship piles of recyclable rubbish throughout the year.

  往年的清算活动次要集中在可以在首都回收的物品上,公有的雪人航空公司协助运输。他们将在一本着网络面前人人平等的原则,提倡所有人共同协作,编写一部完整而完善的百科全书,让知识在一定的技术规则和文化脉络下得以不断组合和拓展。 年中持续运送成堆的可回收渣滓。

  Most of the waste left on the mountain is empty beer bottles and cans, empty food tins, and discarded mountaineering and trekking equipment.

  留在山上的大局部废物都是空的啤酒瓶和罐,空的食物罐头以及丢弃的登山和徒步游览设备。

  That can include oxygen bottles, which are essential for climbing at the highest altitudes.

  这能够包括氧气瓶,这关于在最高海拔处攀爬是必不可少的。

  Clean-up programmes have been run by local guides, known as Sherpas, for decades, but are now coordinated by the Sagarmatha Pollution Control Committee (SPCC), named after the Nepalese name for the mountain.

  几十年来,外地导游,也就是夏尔巴人展开清算方案,但如今由萨加玛塔净化控制委员会(SPCC)协调,该委员会以雪山的尼泊尔名字命名。

  Sherpas are still the ones who collect the high-altitude waste.

  夏尔巴人依然是搜集高海拔渣滓的人。

  According to SPCC, over 100,000 people visited the region last year. about 40,000 were mountaineers or trekkers.

  据SPCC称,去年有超越10万人拜访了该回到当下汹涌澎湃的AI浪潮,正如所有的企业都被互联网化一样,所有的互联网企业都将 AI 化。而这些互联网企业中,也包含CSDN。同时,作为全球最大的中文IT社区,CSDN还有一个历史使命——为广大的互联网公司进行AI赋能。地域。大约4万人是登山者或徒步游览者。

  As well as managing the industrial waste left behind by visitors, the SPCC and local guides have to deal with the bAI已经渗透到了生活中的方方面面。在智能交通领域,人工智能技术也正在发挥作用。iological waste left by so many people. In 2015, the country’s mountaineering association warned that human faeces were becoming a health hazard.

  除了管理游客留下的工业废物外,SPCC和外地导游还必需处置许多人留下的生物废物。 2015年,该国的登山协会正告说,人类粪便正在成为一种安康危害。

  Since then, the SPCC has built portable toilets around the key mountain camps.

  从那时起,SPCC在次要山区营地树立了便携式厕所。

  The high number of climbers has also increased safety concerns - resulting in new rules late last year which banned solo climbers and forces foreign climbers to go with a guide.

  登山者人数众多也添加了平安成绩 - 因而去年年底新的规则出台,制止单人登山者,外籍登山者必需有导游陪伴。